您好,欢迎光临某某户外篷房有限公司!
语言选择: ∷ 

极美英语句子之一(中英双语·原创翻译)【欧洲杯外围app】

发布时间:2021-05-31 15:34浏览次数:
本文摘要:1. “His body was all spring and torque, a bundle of fast-twitch muscles that exuded faint floral whiffs of ripe pear.” – Ben Fountain“他的身体充满了弹性和气力,像一束快速抽搐的肌肉散发着成熟梨子的芬香气息。

欧洲杯外围app

1. “His body was all spring and torque, a bundle of fast-twitch muscles that exuded faint floral whiffs of ripe pear.” – Ben Fountain“他的身体充满了弹性和气力,像一束快速抽搐的肌肉散发着成熟梨子的芬香气息。” –本·方腾2. Across the chasm the first sunlight clipped the western echelon of ruined mountains and cones of the badlands volcanoes at the edge of the world, and they were gray and red and gold in the moment. – Ron Carlson第一缕阳光穿过裂口,照射在西侧梯形排列的荒山之上,世界边缘的荒地火山锥也受到阳光的沐浴。此时一切在灰色、红色和金色之间幻化。——罗恩·卡尔森3. “I did not feel as if I were a person but simply a receiving station for a series of overwhelming transmissions.” – Jeff Vandermeer“我并不以为自己是一小我私家,而只是一个吸收站,吸收一系列令人窒息的信号。

” ——杰夫·范德迈尔4. “Kissing was good, but he tended to think of it as a beachhead from which to launch more serious operations, and a safe haven when, inevitably, he was forced to retreat.” – Tobias Wolff“接吻是件好事,但他往往把接吻看作是开展更为严肃行动的滩头阵地,是不行制止地被迫退却的避风港。” –托拜厄斯·沃尔夫5. “People and their dwellings were such a thin dust on the surface of the globe, like invisible specks of bacteria on an orange, and the feeble lights of kebab shops and supermarkets failed utterly to register on the infinities of space above.” – Michel Faber“人们和他们的住所是地球外貌的一层薄薄的灰尘,就像橘子上看不见的细菌黑点,也像烤肉串店和超市微弱的灯光,我们完全无法记载它们上面无限的空间。” –米歇尔·费伯6. “It is said that unless you are born a god, your life, from its very beginning, is a mystery to you.” – Jamaica Kincaid听说,除非你生为神,否则你的生命从一开始就是个谜。

欧洲杯外围app

–牙买加金卡7. “The long evening had made its way into the barrack through the windows, creating mysteries everywhere, erasing the seam between one thing and another, lengthening out the floors and either thinning the air or putting some refinement on my ear enabling me to hear for the first time the clicking of a cheap clock from the kitchen.” – Flann O’Brien“漫长的夜晚从窗户走进了营房,到处留下神秘之物,抹去了物体之间的漏洞,拉长了地板,或是稀释了空气,或是在我的耳朵上释放了些精致的声响,使我第一次听到厨房里一个廉价钟的咔嚓声。” ——弗兰恩·奥布莱恩8. “I don’t want to fade away, I want to flame away – I want my death to be an attraction, a spectacle, a mystery.” – Jennifer Egan“我不想消失,我想燃烧——我希望我的死亡成为一种吸引,一种奇观,一种神秘。” ——詹妮弗·伊根9. “I realised, of course, that other people used these roads; but that night, it seemed to me these dark byways of the country existed just for the likes of us, while the big glittering motorways with their huge signs and super cafes were for everyone else.” – Kazuo Ishiguro“固然,我意识到,其他人走过这些门路;但那天晚上,在我看来,这些黑暗的乡间小路只为我们这样的人而存在,而那些有庞大标志和超级咖啡馆的闪闪发光的大高速公路则为其他人而设。

欧洲杯外围app

” –石黑一雄10. “He seemed, like Albert Vetch, simultaneously haunted and oblivious, the kind of person who in one moment could guess, with breathtaking coldness, at the innermost sorrow in your heart, and in the next moment turn and, with a cheery wave of farewell, march blithely through a plate-glass window, requiring twenty-two stitches in his cheek.” – Michael Chabon“他像艾伯特·韦奇一样,既心神不宁,又不经意,好像是那种能在一瞬间以惊人的冷淡,猜到你心田最深处的伤心,然后在下一刻转过身来,愉快地挥手离别,快步穿过一扇玻璃窗。他的疑惑像是一个脸上需要缝二十二针的人。

” –迈克尔·查邦。


本文关键词:欧洲杯外围app,极美,英语,句子,之一,中英,双语,原创,翻译,【

本文来源:欧洲杯外围app-www.nnshandai.com

欧洲杯外围app|官网微信扫码 关注我们

  • 24小时咨询热线094-52270019

  • 移动电话14560237005

Copyright © 2001-2021 www.nnshandai.com. 欧洲杯外围app科技 版权所有 地址:贵州省六盘水市杞县滔电大楼492号 ICP备38802388号-3 XML地图